Thứ Bảy, 8 tháng 4, 2023

RTT15. Bài học Cư sĩ ; Layman's Lessons

Đề tài: giảng luận số 15 (mười lăm) 
Topic: lecture number 15 (fifteen)
Bài học Cư sĩ
Layman's Lessons
Tác giả: MINH ĐĂNG QUANG 
Author: MINH DANG QUANG
&&
Theo phiên bản, xuất bản năm 1993; By version, published in 1993; Hiệu chỉnh và dịch sang Anh ngữ, học trò nầy: tự học tiếng Anh - LÊ ĐỨC HUYẾN; Editing and translating into English, this student: self-study English - LE DUC HUYEN; (Trang 230; Page 241)
(Cư sĩ Kinh tụng hằng ngàyLaypeople chant daily)
I. 
Dâng Hương; Thurify: Kính lạy: Phật, Pháp, Tăng tam bảo.; Respectfully: Buddha, Dharma, Sangha, the Three Jewels.; Nhang, hoa, đèn, khẩn cáo: dâng-lên!; Incense, flowers, lamps, appeal: offer-up!; A-di-đà Phật, lượng bề trên; Amitabha Buddha, the amount above; Cầu cho đặng, vững bền khoái lạc.; Pray for lasting, lasting pleasure.; Nguyện những kẻ, cùng tôi ân-tạc.May those who, with me, be gracious.; Trước cầu xin an lạc mẹ cha; Before asking for peace of parents; Sau chúng sanh, chẳng hạn trẻ già; After living beings, such as young and old; Thảy* đều được, thuận hòa khỏe mạnh (lạy); Everything* is fine, harmony and health (bows); ☑ ☑ ☑✒✔ Link: Tại sao chia động từ "Thảy" (tất cả mà là số ít của động từ to be là "is"; Xem thêm; See more at: =>  Everything*
II. Đảnh Lễ  Phật; Paying homage to Buddha
____ Kính lạy Phật, chí tôn chí thánh,; Homage to the Buddha, most reverential and holy,; Được hoàn toàn đạo chánh suốt thông.; Be completely righteous and transparent.; Chỉ một mình, tìm: "đạo" hết lòng,; Alone, seek: "the Way" wholeheartedly,; Đắc chơn lý, không thầy chỉ dạy. (lạy); Realize the truth, not the teacher to teach. (bow) 
____ Kính lạy Phật, bởi Ngài nhập định,; Dear Buddha, because He enter samadhi,; Đếm số hơi thở, trên bồ đoàn.; Count the number of breaths, on the cushion.; Diệt ma vương, binh, tướng tiêu tan,; Destroy the demon king, army, generals dissipate,; Nên Ngài được, thành: toàn chánh giác. (lạy); So he got, into: full enlightenment. (bow)
____ Kính lạy Phật, tròn thân, khẩu, ý,; Respect the Buddha, round body, speech, mind,; Đức từ bi, tam giới không bì.; Virtuous compassion, the three worlds are not equal.; Kính lạy Phật, Như Lai quá khứ,; Homage to the Buddha, the Tathagata of the past,; Phật hiện tiền cùng Phật vị lai. (lạy); The present Buddha and the future Buddha. (bow)
____ Kính lạy Phật, từ bi, tự-tại,; Homage to the Buddha, compassion, equanimity,; Bởi tội lỗi, đều thảy dứt xong,; Because of sin, it's all over,; Các kiếp xưa, tự tánh viên thông,; In the past lives, self-nature is knowledgeable,; Lại còn rõ, kiếp trong bá tánh. (lạy); Also clear, life in the world. (bow)
____ Kính lạy Phật hoàn toàn đức hạnh,; Homage to the perfectly virtuous Buddha,; Chứng Niết Bàn, bậc thánh cao thăng.; Witnessing Nirvana, high saints.; Có thần thông, xét rõ tội căn,; Having supernatural powers, discerning the root of sin,; Chúng sanh: tánh, đạo, hằng nhơn quả.; Sentient beings: nature, religion, eternal cause and effect.; Lẽ hư không, đều thông thấu cả,; The void, all understanding,; Có vật nào, Ngài chả tường tri,; There is something, He does not know,; Biết chúng sanh, ai có duyên thì,; Knowing sentient beings, who is predestined,; Tìm đặng độ, thoát ly khổ hải. (lạy); Find the degree, escape the sea of ​​suffering. (bow)
____ Kính lạy Phật, ân Ngài quảng đại,; Dear Buddha, Your grace is generous,; Thấy trời người, với loại súc sanh,; Seeing gods and men, with animals,; Thấy tứ đề, là đạo rộng lành,; Seeing the four topics is the broad and good path,; Đem giáo hóa, nhân-sanh đặng thấu. (lạy); Bring teaching, human-life to understand. (bow)
____ Kính lạy Phật, đạo mầu đắc quả,; Homage to the Buddha, the color of the path is fruitful,; Được siêu sanh, khỏi: cả tam thiên,; Being super born, recovering from: all three heavens,; Khỏi luân hồi, dứt mối nhơn duyên,; From samsara, ending predestined relationships,; Cùng đoạn diệt, hưởng miền khoái lạc,; With cessation, enjoy the realm of pleasure,; Đệ tử nguyện, một lòng: ghi tạc,; Disciple vows, with one heart: to write down,; Cầu qui y, chánh giác nào phai,; Take refuge, which right enlightenment fades,; Xin ơn trên lượng cả Như Lai,; Thank you above all the Tathagatas,; Tha tội lỗi, từ nay hướng thiện. (lạy); Forgive sins, from now on towards good. (bow)
III. Đảnh lễ Pháp bảo; Paying homage to the Dharma:
____ Kính lạy Pháp, dạy đàng bát chánh,; Paying respects to the Dharma, teaching the Noble Eightfold Path,; Do kinh nầy, chư thánh viên minh,; Because of this sutra, wise saints,; Đắc Phật đà, La Hán nhờ tin,; Enlightenment of Buddha, Arhat through faith,; Quy chơn lý, nên mình khỏi đọa,; Return to the truth, so I do not fall,; Ai muốn được, Niết Bàn thì khá,; Who wants to be, Nirvana is good,; Tu pháp nầy, dứt cả tham sân,; Cultivating this Dharma, ending greed and hatred,; Cùng si mê, rửa sạch bụi trần,; With delusion, wash away the dust of the earth,; Siêu tam giới, được phần giải thoát. (lạy); Super Three Realms, get liberation. (bow)
____ Kính lạy Pháp, kinh tạng là trước,; Reverence to the Dharma, the sutras are first,; Phật tổ: truyền, hiệp các lý chơn,; Buddha's ancestors: transmission, union of truths,; Dạy chúng sanh, rõ thấu nguồn cơn,; Teach sentient beings, clearly understand the source,; Theo đó: tu, chủ nhơn sẽ hiện,; Accordingly: cultivation, the owner will appear,; Chư thánh xưa, cũng đều y nguyện,; The ancient saints all made their vows,; Giữ kinh nầy, mới được viên minh.; Keep this sutra, you will be enlightened.
____ Nào phải ai, đem đến cho mình,; Who is it, bring it to me,; Hễ tự kiến, tánh linh thì đắc,; Whenever self-understanding, spiritual nature is obtained,; Chư La Hán, Pháp nầy gồm chặt,; Arhats, this dharma consists of strict,; Người chơn tu, phải chắc nhớ ghi,; True cultivators, must be sure to remember,; Thật pháp nầy, quí báu không bì,; Indeed, this Dharma is incomparably precious,; Đệ tử nguyện, qui y hướng thiện,; Disciple vows, takes refuge in the direction of good,; Cầu lượng Pháp, ơn trên: xin miễn,; Praying for Dharma, grace on: please excuse,; Thứ lỗi lầm, chí nguyện ăn năn,; Forgiveness of mistakes, willing to repent,; Cúi đầu xin, chịu giữ luật răn,; Bow my head and beg, keep the commandments,Mong cầu sự an bằng khoái lạc. (lạy); Wishing for peace and joy. (bow)
IV. Đảnh lễ Tăng; Homage to the Sangha:
____ Kính lạy cả chư tăng tinh khiết,; Homage to all pure monks,; Đáng cho người, lành biết cúng dâng.; Worthy of people, good people know how to offer.; Bậc cao Tăng dứt: sự vui mừng,; The high one Sangha ends: joy,; Diệt tội lỗi, trừ rồi nhơ tánh,; Eliminate sin, then remove the impurity,; Là Tăng đã, đắc thành quả thánh,; As the Sangha already, attain the holy results,; Tăng quá khứ, hiện tại vị lai,; Monks of the past, present, and future,; Kính lạy Tăng, theo luật Như Lai. (lạy); Homage to the Sangha, according to the law of the Tathagata. (bow)
____ Tu chơn lý, không nài lao khổ,; Cultivate the truth, do not insist on labor,; Dứt tội lỗi thân mình: được độ,; Get rid of your own sins: be saved,; Nhập Niết bàn: khỏi khổ trần lao.; Enter Nirvana: from the suffering of the world.Cùng chư tăng, chẳng hạng: bậc nào,; With the monks, such as: what rank,; Từ sơ quả, lên cao La Hán,; From the beginning, to the high Arhat,; Đều đáng kể cho người: xưng tán,; All significant for people: praise,; Kẻ làm lành nên ráng cúng dâng,; Those who do good should try to make offerings,; Tăng là, ruộng báu cho trần gian,; The Sangha is a treasure field for the world,; Nên gieo giống, ân cần chớ muộn, (lạy); Should sow seeds, be considerate and not late, (bow)
____ Bố thí chi được như dạ muốn,; You can give as much as you want,; Quyết một lòng, kính chuộng nhớ ghi,; Decide with one heart, respect and remember, Thật Tăng nầy, quí báu không bì,; Truly this Sangha, incomparably precious,; Đệ tử nguyện, qui y hướng thiện.; Disciples vow, take refuge towards good.; Nhờ lượng cả, ơn trên: xin miễn. Thanks to all, thanks on: please excuse.; Tha thứ lỗi lầm, nguyện ăn năn,; Forgive mistakes, vow to repent,; Cúi đầu xin, chịu giữ luật răn,; Bow my head and beg, keep the commandments,; Mong cầu sự, an bằng khoái lạc. (lạy); Wishing for peace, peace and joy. (bow)
V. Sám hối (Ngày rằm và 30); Repentance (Full moon day and 30th):
____ Cúi đầu lạy trước bửu đài,; Bowing before the altar,; Con xin sám hối, từ rày: ăn năn.; I repent, from now on: repent.; Xưa nay lỗi phạm điều răn,; Once upon a time, transgressing the commandment,; Do thân khẩu, ý: bị màng vô minh.; Due to body, speech, and mind: being ignorant.; Gây ra nghiệp dữ, cho mình,; Cause bad karma, for myrself,; SÁT SANH: hại vật, chẳng tình xót thương.; KILLING: harming animals, not showing mercy.; 
____ Giết ăn! Hoặc bán không lường,; Kill eat! Or sell unpredictable,; Vì lòng tham lợi, quên đường thiện nhân.; Because of greed, forgetting the way of good people.; Oan oan, tương báo cõi trần,; Misfortune, mutual retribution in the world,; Trầm luân biển tối, chịu phần khổ lao.; Deep in the dark sea, bear the hard part.; Xét ra nhơn, vật khác nào,; In terms of people, other things,; Hại nhơn: nhơn hại, mắc vào trả vay.; Harmful people: harm, get caught up in loan repayment.; 
____ Lại thêm TRỘM sản CƯỚP tài,; More THEFT of property ROBBERY of wealth,Công người cực nhọc, hằng ngày làm ra.; People work hard, do it every day.; Lòng tham, tính bảy, lo ba,; Greed, counting seven, worrying three,; Mưu kia, kế nọ, lấy mà nuôi thân.; The other plot, the other plan, take that to support yourself.; Hoặc nuôi quyến thuộc xa gần,; Or raise relatives far and near,; Làm cho người phải, lắm lần than van.; Make people right, many times lament.; 
____ TÀ DÂM tội trọng muôn ngàn,; FORNICATION mortal sin of thousands,; Liệu toan chước sách, làm đàng chẳng ngay.; Whether trying to imitate the book, not doing it right.; Vợ con người phải lầm tay,; Children and man's wife must be wrong,; Mất trinh thất tiết, phải tai tiếng đời.; Losing virginity, having to be infamous for life.; Xấu cha hổ mẹ nhiều lời,; Embarrassed parents, many words; Xa lìa chồng vợ rã rời lứa đôi,; Separated from husband and wife, separated from the couple, 
____ VỌNG-NGÔN giả dối: ngoài môi,; FALSE-LANGUAGE deceit: beyond the lips,; Chuyện không nói có, có rồi nói không.; It's not about saying yes, yes and then saying no.; Dụng lời đâm thọc hai lòng,; Using words to pierce two hearts,; Phân chia quyến thuộc, vợ chồng anh em.; Division of relatives, husband and wife, brothers and sisters.; Mắng nhiếc, chửi rủa, pha gièm,; Scold, curse, slander,; Xóm làng cô bác; chị em không chừa.; The aunt and uncle's village; sisters do not spare.; Nói lời vô ích dây dưa,; Speak in vain, meandering; Phí giờ quí báu, hết trưa đến chiều.; Waste of precious time, from noon to afternoon.
____ UỐNG RƯỢU sanh hại rất nhiều,; DRINKING ALCOHOL causes a lot of harm,; Ham ăn mê ngủ, nói liều chẳng kiêng,; Hungry to eat, sleep, talk without abstaining,; Say sưa, ngả gió: đi xiêng,; Drunk, leaning against the wind: go obliquely,; Nằm bờ, té bụi, như điên: khác nào.; Lying on the shore, falling dust, other than: like crazy.; Loạn tâm, cuồng trí: mòn hao,; Deranged mind, crazy-memory: worn out,; Nhiều người vì rượu, biết bao hư nhà,; Many people because of alcohol, so many ruined houses,
____ THAM LAM: những của người ta,; GREED: those of people,; Mong rằng đoạt được, lòng tà mới ưng.; Hope to win, the evil heart will like.;; NẾT SÂN nóng giận không chừng,; ATTIRUDE-HATRED, angry, maybe,; Toan làm hại chúng, bâng khuâng trong lòng.; Attempting to harm them, mourning in their hearts.; SI MÊ: tin chạ chẳng phòng,; DELUSION: faith does not prevent,; Nghe đâu: theo đó, không thông: chánh, tà.; Heard where: according to that, not through: right, wrong.
____ Chẳng tin Phật pháp cao xa,; Do not believe in the high and far-reaching Buddhadharma,; Thậm thâm vi diệu, bao la trên đời,; Even profound magic, immense in the world,; Nếu con cố ý phạm lời,; If I intentionally break my word,; Hoặc là vô ý, lỗi bởi điều răn.; Either unintentionally, error by commandment.; Hoặc xúi kẻ khác làm xằng,; Or inciting others to do wrong,; Hoặc nghe thấy ác, lòng hằng vui theo.; Or when I hear evil, my heart will always rejoice.
____ Phạm nhằm ngũ giới thập điều,; Vì chưng thân khẩu, ý nhiều lần sai.; Lỗi từ kiếp trước lâu dài,; Đến kiếp hiện tại, miệt mài lắm phen.; Hoặc vì tà kiến đã quen.; Khinh khi tam bảo, lòng bèn chẳng tin.
____ Cho rằng người chết hết sinh,
Phạm vào đoạn kiến tội tình nặng thay.
Hoặc phạm thường kiến tội dày,
Sống sao đến thác, sanh lai như thường.
Tội nhiều kể cũng không lường,
Vì con ngu dốt, không tường phân minh.
Dể nuôi Tam bảo hại mình,
Bởi chưng không thấu, vô minh nghiệp tà.
Cho nên chơn tánh mới xa,
Tối tăm chẳng rõ, sai ngoa thuở đầu.
Hóa nên khờ dại đã lâu,
Để cho hoàn cảnh, mặc dầu kéo xoay.
Khác nào bèo bị gió vay,
Linh đinh giữa biển, lạc loài bờ sông.
Xét còn tội nặng chập chồng,
Kiếp xưa cho đến, hiện trong kiếp nầy.
Con xin sám hối từ đây,
Nguyện cầu tam bảo, đức dày độ cho.
Tội xưa chẳng hạn nhỏ to,
Con nguyền dứt cả chẳng cho thêm vào,
Tâm lành dốc chí nâng cao,
Cải tà qui chánh, chú vào Phật ngôn.
Cho con khỏi chốn mê hồn,
Đến nơi cõi Phật, Thế Tôn gần kề,
Thoát vòng khổ não tối mê,
Hưởng miền cực lạc mọi bề thảnh thơi,
Từ nay dứt bỏ việc đời,
Căn lành gieo giống, chẳng rời công phu,
Mặc ai danh lợi bôn xu,
Con nguyền giữ hạnh người tu thoát trần,
Trước là độ lấy bổn thân,
Sau giúp quyến thuộc được phần tiêu diêu,
Sám hối tội lỗi đủ điều,
Duyên lành đều cũng ít nhiều kết xây,
Tôi xin hồi hướng quả nầy,
Thấu đến quyến thuộc, nơi đây cho tường,
Cùng là thân thích tha phương,
Hoặc đã quá vãng hoặc thường hiện nay,
Chúng sanh ba giới bốn loài,
Vô tưởng hữu tưởng, chẳng nài đâu đâu,
Nghe lời thành thật thỉnh cầu,
Xin mau tựu hội lãnh thâu quả nầy,
Bằng ai xa cách chưa hay,
Cầu xin thiên chúng mách ngay với cùng,
Thảy đều thọ lãnh hưởng chung,
Dứt rồi tội lỗi thoát vòng nạn tai,
Nguyện nhiều tăng chúng đức tài,
Đạt thành thánh quả hoằng khai đạo lành,
Nguyện cho Phật pháp thạnh hành,
Vạn muôn năm, hưởng phước lành thế gian! (lạy)
VI. QUI GIỚI
Kính lạy Phật
Kính lạy Pháp
Kính lạy Tăng
Đệ tử nguyện, qui y tam bảo,
Gìn một lòng sám hối ăn năn,
Giữ ngũ giới, luật răn nghiêm nhặt,
Một, không giết những loài sanh vật,
Hai, không tham, trộm, cắp của ai,
Ba, không dâm, tinh khiết nào phai,
Bốn, không dối, sai ngoa, kẻ khác,
Năm, không uống rượu say gian ác,
Lại nguyện thêm giảm các tham sân,
Cùng si mê, quyết dạ giải lần
Tu thêm hạnh ân cần bố thí
Phép thập thiện con tua gắng chí
Nguyện tu thân khẩu ý cho an
Quyết một lòng gắng giữ vẹn toàn
Mong cầu sự bình an hỷ lạc
Nương tam bảo, theo đàng chánh giác
Cầu ơn trên nước phép rưới ban
Khiến đều cho tất cả thế gian
Mọi người đặng theo đàng thiện nghiệp
Nhờ lượng cả ơn trên độ tiếp
Đệ tử nguyền trọn kiếp qui y
Ngưỡng bề trên, xuống đức từ bi
Thường chứng chiếu lòng thành đệ tử (lạy)
VII. TỊNH TÂM (đọc thầm)
Giữ thân trong sạch, hạnh phúc biết bao
Giữ miệng trong sạch, hạnh phúc biết bao
Giữ ý trong sạch , hạnh phúc biết bao
Thân cùng khẩu ý trọn lành
Xa rồi tội lỗi, gần cành hoa sen
Ai mà thân khẩu ý rèn
Giữ theo thiện nghiệp, thân bèn đặng an.
Ba nghiệp bằng đặng rảnh rang
Thác thời nhập thánh là đàng xưa nay
Bị mắng chửi lòng chẳng phai
Với người tham lợi giận gay chẳng sờn
Giữ mình thanh tịnh là hơn
Dầu ai gây dữ oán hờn mặc ai
Kính lạy Ta Bà thế giới Thích Ca Mâu Ni Phật (lạy)
VIII. TẨY TÂM (TRƯỚC KHI CÚNG DƯỜNG)
Bạch chư Đại Đức:
Sợ vì tôi đã dể duôi
Không đem lòng thành kính
Do thân khẩu ý của tôi bất tịnh
Mà phạm đến Phật Pháp Tăng
Bạch chư Đại Đức:
Cầu xin chư Đại Đức, xá tội lỗi ấy cho tôi.
Bởi các tội lỗi ấy là quấy thật, đặng cho tôi an tâm làm những việc lành từ nầy về sau. (lạy)
IX. XIN CÚNG DƯỜNG (SỚT BÁT)
Bạch chư Đại Đức:
Chúng tôi xin dâng các vật lễ nầy, gọi là lễ cúng dường VẬT THỰC (y, bát, cốc, thuốc uống).
Những món ăn cơm, bánh trái, được hạp theo lẽ đạo.
Có cũng được hợp theo luật đạo, để dâng cúng đến Phật Pháp Tăng.
Xin tam bảo chứng minh !
Ngưỡng cầu cho các bậc ân nhân,
Nhứt là cha mẹ chúng tôi, tất cả chúng sanh, và chúng tôi đều được sự tiến hóa, sự ích lợi, và sự bình an lâu dài.
X. HỒI HƯỚNG (SAU KHI ĐỂ BÁT RỒI)
1) Xin cho phước thí, mà chúng tôi đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành, để dứt khỏi những điều ô nhiễm, ngủ ngầm trong tâm trong ngày vị lai.(lạy)
2) Xin cho phước thí, mà chúng tôi đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành để tránh khỏi những điều phiền não, ngũ ngầm trong tâm trong ngày vị lai.(lạy)
3) Xin cho phước thí, mà chúng tôi đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành để thấy rõ cảnh Niết bàn trong ngày vị lai.
4) Xin cho phước thí, mà chúng tôi đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành, để cho tất cả cõi đời, chúng sanh, thành Phật trong ngày vị lai.(lạy)
XI. CẦU NGUYỆN CHUNG (đọc thầm) (trước khi lui ra)
Ngưỡng cầu các đấng chư thiên,
Trong vòng tịnh xá ngự yên hằng ngày,
Ngự nơi nền tháp xưa nay,
Ngự nơi biệt thất, nơi cây bồ đề,
Chúng tôi xin hội họp về,
Đặng dùng phước thí, tiện bề cúng dâng,
Cầu xin hộ độ chư tăng,
Cửa thiền ẩn náu, phước hằng hà sa,
Tỳ khưu chẳng luận trẻ già,
Cao hạ, trung hạ, hoặc là mới tu,
Thiện nam tín nữ công phu,
Đều là tín chủ, cũng phù trợ nhân,
Những người trong khắp thôn lân,
Kiều cư châu quận được phần an khương,
Chúng sanh bốn loại không thường,
Noãn thai thấp hóa, khi nương pháp lành.
Giải thoát pháp báu nên hành,
Đặng mà dứt khổ, chuyền quanh đọa đày.
Cầu xin hưng thịnh lâu dài,
Pháp thiện trí thức các ngài mở mang.
Bậc tu xin được bình an,
Cầu cho tăng chúng các hàng hòa nhau.
Lại thêm phẩm hạnh thanh cao,
Đắc quả lợi ích kíp mau kịp thì.
Cầu xin Pháp bảo độ trì,
Cho người tu đã quy y Phật rồi.
Xin cho cả thảy chúng tôi,
Tiến hóa trong pháp, Phật roi giáo truyền. (lạy)
XII. PHÉP CÚNG DƯỜNG CỦA THIỆN TÍN
Mỗi khi gặp các nhà sư nơi đâu, người thiện tín liền để đồ vật qua một bên, bước đến xá 3 xá, nếu như đang ngồi tại chùa, hay gốc cây, thì thiện tín quì xin thọ qui giới, và đọc bài tẩy tâm, rồi sẽ xin cúng dường? Nếu nhiều vị sư và nhiều thiện tín, có nhiều món ăn, thì các sư ngồi có hàng, đưa bát ra trước mặt, thiện tín đi sớt vào bát từ món giáp vòng, từ người nầy tới người kia, cho đủ bát, mỗi món chút ít cho đủ phép. Khi xong rồi, ngồi lại một bên đọc kinh. Hồi hướng... sau đó nhà sư giảng giải ít lời... kế thiện tín đọc thầm bài cầu nguyện chung, trước khi lui ra thiện tín khi dâng đồ chi phải đưa tới tay vị sư, rồi để xuống sấp ngay chỗ, tuy không đưa lấy trao tay, nhưng phải có sự chứng minh, món ăn, đồ vật, bánh trái nguyên, phải xé ra một chút, hoặc mở ra một phía. Khi cúng dường phải có nước uống, nước rửa tay. Nếu muốn ngồi nghe kinh pháp, phải ngồi cách xa hai chỗ ngồi, nghĩa là trên một thước tây...
Tổ Sư Minh Đăng Quang;