Chủ Nhật, 9 tháng 4, 2023

RTT56 b.- HÒA BÌNH (tt.) ; PEACE (cont.)

       
Hòa bình cũng có nghĩa là chan hòa, bình đẳng, gò đất cao khỏa lấp xuống chỗ trũng đất thấp, để được bằng nhau, không cao thấp, chênh vênh mà vấp té!; Peace also means harmony, equality, high mounds fill the lowlands, to be equal, not high, low, uneven but tripping!; Vậy, mới gọi là: mặt đất thẳng bằng, lý công vũ trụ, làm chỗ ngồi, nằm, ngủ nghỉ cho mọi người.; That's why it's called: flat ground, universal justice, sitting, lying, sleeping for everyone.; Thế nên: lời nói, ý tưởng chẳng bằng với việc làm.; Therefore: words and ideas are not equal to deeds.; Những ai có lời nói, ý tưởng hoà bình, là tự mình phải làm việc.; Those who have words, ideas of peace, must work for themselves.; Việc làm của mỗi người, không ai cho ai, cũng chẳng ai ép bảo ai được.; Everyone's work, no one gives to anyone, and no one forces anyone to do it.; Chính hòa bình là ở từ bên trong tâm ý, và bên ngoài thân việc làm và lời nói của mỗi người, của gia đình xã hội, thế giới, chúng sanh.; It is peace that comes from within the mind, and outside the body, deeds and words of each person, family, society, the world, and sentient beings.; Bằng sự đói, no, chết và sống, sức lực của tâm trí; bằng sự thiếu dư, tự biết chan hòa chia xẻ cho nhau gọi là lý Trung đạo.; By hunger, satiety, death and life, the strength of the mind; by the  lack of surplus, knowing how to share with each other is called the Middle Way. ☑
      Hòa bình, mà khi xưa đức Phật dạy là:; Peace, which the Buddha once taught is:
1. Trong đời chỉ có đạo đức, tinh thần, đức hạnh của trí tâm mới là giáo pháp bình đẳng, vì ngó xem nơi đó thì nhơn loại sẽ không còn phân chia giai cấp của xác thịt.; In life, only morality, spirit, and virtue of the mind are the equal teachings, because looking at that place, humanity will no longer be divided into classes of the flesh.; Cũng như đức Phật khi xưa, Ngài dắt tay người gánh thùng phân cho vào nhập đạo.; Just like the Buddha in the past, he led a person carrying a bucket of dung to enter the path.; Và vị vua xứ ấy biết hành lễ nhà sư đó mà không câu nệ, ấy mới gọi là bình đẳng.; And the king of that country knows how to worship that monk without being strict, that's called equality.
2. Còn hòa là như trong Giáo hội Tăng già Khất sĩ không không danh lợi, các sư sống chung nhau hiệp một, với số đông nhiều đủ hạng bậc, mà gọi là Tăng chúng hiệp hoà.; As for the peace, as in the Church of the Bhikshu Sangha without fame and gain, the monks live together in unity, with a large number of different ranks, which is called the Sangha of harmony.; Bởi mỗi khi có sự bất bình nhau, thì Phật dạy nên hãy êm ngay với nhau đi:; Because whenever there is disagreement, the Buddha said, let's be at peace with each other: ☑
1.- Dùng cách: tự thuận hòa.; Use the method: self-harmony.
2.- Hoặc nói quyết rằng: quên !; Or say decisively: forget!
3.- Hoặc mình không biết, không cố ý.; Or I don't know, not intentionally.
4.- Hoặc xin lỗi thành thật rằng mình đã lỡ phạm.Or sincerely apologize that I made a mistake. 
5.- Hoặc chuyển lên Giáo hội xem xét cho.; Or forward  to the Church for consideration.
6.- Hoặc nhờ người quảng đại quyết định cho.; Or ask a generous person to decide for you. 
7.- Hoặc cùng nhau niệm danh hiệu Phật, bỏ qua, khỏa-lấp, như cỏ vừa mới mọc.; Or chant together name Buddha, ignore, cover up, like grass that has just grown. ☑
     Đó, tức là hòa-thuận với nhau.; That is, to be at peace with one another.; Phương pháp hòa thuận là phép tắc của Chư Phật dạy đạo cho các nhà sư, từ học trò để trở nên ông thầy.; The method of harmony is the rule of the Buddhas to teach the monks, from student to teacher.; Nghĩa là từ tiểu-nhân (nhỏ nhen) đến làm người: "quân-tử" (quảng đại), cũng giống như các trẻ nhỏ ở trong nhà trường, và lớp học.; Meaning  from petty person (petty) to being human: "gentleman" (generous), just like children in schools, and classrooms. ☑
         Vậy thì muốn hòa bình là không nên tranh chiến.; So if you want peace, you shouldn't fight.; Muốn khỏi chiến tranh, thì chớ bảo thủ: lợi danh.; If you want to avoid war, don't be conservative: gain fame.; Hãy xem gương tánh hạnh của chư vị Khất sĩ, hay cũng tức: là Tỳ Kheo, giải thoát và xuất gia kia.; Let's look at the example of the behavior of the mendicants, or also: the Bhikkhus, liberated and ordained.; Không hột gạo, chẳng của tiền, ăn chay xin nơi rau trái, cho qua ngày tháng.; No grain of rice, no money, a vegetarian begging for fruit and vegetables, for passing the days.; Ăn, mặc, ở, bịnh, trong đời có sẵn, rảnh rỗi không lo, sống chung tu học: tham, sân, si chẳng có.Eating, wearing, staying, sick, available in life, free to worry, living together to study: greed, hatred, and delusion are not available.; Thường làm việc đạo, mãi đi, không ở một chỗ, đổi thay tiến hoá, chẳng có một ý niệm tranh đua.; Often doing religious work, forever going, not staying in one place, changing evolution, not having a concept of competition.; Không chiến tranh, thì khỏi vái nguyện: ước mong hòa bình chi hết vậy!; If there is no war, there is no need to pray: wish for peace at all! ☑
          Hơn nữa, có sự hòa hợp nhau, thì mới có: bình thường hóa lẫn nhau!; Moreover, there is harmony with each other, then there is: mutual normalization!; Nếu muốn người hòa thuận, thì mình phải thật sự hòa thuận trước đã, vì không nhơn thì chẳng bao giờ có quả.; If we want people to get along, then we have to really get along first, because without benevolence, there will never be any fruit.; Vậy là, chúng ta hãy chớ tham lam và làm ác, rồi mới sẽ bảo người đừng tham lam và làm ác!; So, let's not be greedy and do evil, and then we will tell people not to be greedy and do evil!; Nghĩa là, chúng ta có tu dưỡng đạo đức trước, cho người xem gương tánh hạnh, tu dưỡng đạo đức theo sau thì mới thuận tiện cho sự việc.; That is, we have to cultivate morality first, show people an example of behavior, and cultivate morality after it is convenient for things.; Hay là chúng ta phải biết quý trọng cái tham chung, là cái tham lam mà có biết sự chia sớt.; Or we must appreciate the common greed, which is the greed that knows the sharing.; Không độc tài ích kỷ, bằng cách mình tham lam một mình, mà lại cấm không cho kẻ khác tham lam.; Not a selfish dictator, by being greedy alone, but forbidding others to be greedy.; Như cảnh tượng: đám ăn trộm chia đồ, chẳng xong và rắc rối, thật là vô lý?; Like the scene: thieves sharing things, unfinished and troubled, how absurd?; Cũng như chúng ta đánh cắp lá rau của cỏ, chúng ta ăn trộm nhánh trái của cây, chúng ta cướp đoạt mạng sống của thú, mà lại cấm thần quỷ chẳng cho làm giặc giết người...; Just like we steal the leaves of the grass, we steal the branches of the trees, we take the lives of animals, but we forbid the gods and demons to kill people...; Chao ôi ! Cũng là một điều bất công quá đáng!; Wow! It's also a very unfair thing!; Mà tại sao là chúng ta chưa chịu tu học sống chung, vì lẽ đã nhận biết ra: thân thể là món nợ vay, tội lỗi với tất cả.; But why we have not yet learned to live together, because we have realized: the body is a debt, a sin for all.; Nó không phải là ta hay của ta, ta không phải làm chủ nó được, vì trước khi sanh, cùng sau khi chết, hoặc trong mỗi lúc, là nó chẳng có chi hết.; It is neither me nor mine, I cannot control it, for before birth, and after death, or in every moment, it is nothing.; Có hiểu rõ thật như thế, chúng ta mới sẽ thấy rằng: cõi đời là đạo đức, và có đạo đức mớí có đời đời, là cõi đời hòa bình vậy.; With such a clear understanding, we will see that: the world is moral, and there is morality for eternity, a peaceful life. ☑ (Hãy xem tiếp bài:; Continue reading the article: => Eat and Live; Ăn và Sốngphép tắc "bình ổn" ngoại xâm sau nầy!; the rule of "stabilizing" foreign invaders later!) ☑
HOÀ BÌNH IV; PEACE IV ✔
Hỏi: Chừng nào mới được hòa bình?; Q: When will there be peace?
Đáp: Ngày nay, hiện tình của trong mỗi xứ, là đang sẵn có như vầy:
A: Today, the current situation of each country, is available like this:
1) Là những người tu giải thoát xuất gia: Tỳ Kheo của Khất sĩ Tăng già.
1) As liberated monastics: Bhikkhus of the Bhikshu Sangha.
2) Là người tu tại gia cư sĩ các "tông giáo".
2) Being a lay practitioner of "religions".
3) Là người chưa tu, đang ở trong gia đình xã hội.
3) Being a non-cultivator, living in a social family.
4) Là bởi do sự chia rẽ, loạn ly, phức tạp của lớp ấy, nên trong thế giới, mới phải: "mạnh được, yếu thua", như beo cọp, lớn nhỏ tranh giành nhau mãi.
4) Because of the division, chaos, and complexity of that class, in the world, it has to be: "strong wins, weak loses", like tigers, big and small compete forever. ☑ ☑
        Vậy thì, trong mỗi xứ muốn được bình yên là phải cần tu dưỡng đạo đức, trước lập đạo, sau cứu giúp cho đời mới đặng nên.; Therefore, in each country, if you want to be at peace, you need to cultivate morality, first establish a religion, then save for a new life.; Sự lập đạo ấy tức là hòa hiệp, hòa hiệp là sẽ bình yên, có hòa bên trong trước, thì bên ngoài mới sẽ bình sau.; The establishment of that religion is harmony, harmony is peace, there is peace inside first, then there will be peace on the outside.; Nghĩa lý của sự hòa bình, là như thế!; The meaning of peace is like that! ☑
Hỏi: Sao gọi là hòa bên trong?; Question: Why is it called inner harmony?
Đáp:; Answer:
1) Phải hợp tác Tăng già, làm hột giống của trái trước hết, hợp tác bằng giới luật Phật.
1) Must cooperate with the Sangha, make the seed of the fruit first, cooperate with the Buddha's precepts.
2) Phải liên hiệp tông giáo của cư gia, làm thịt cơm của trái, kế đó liên hiệp bằng giới luật Phật.
2) Must unite the religion of the householder, make the flesh of the fruit, then unite with the Buddha's precepts.
3) Phải cải tổ xã hội, gia đình, là bao vỏ của trái cây, sau chót, cải tổ bằng giới Luật Phật.
3) We have to reform society, the family, which is the shell of the fruit, and finally reform it with the Buddha's precepts. ☑
          Cũng như vỏ chung dính vào ruột của trái cây, ruột chung dính hột trái cây, vỏ của trái cây che ruột (thịt cơm) và ruột bao che hột.; Just as the rind is attached to the flesh of the fruit, so the pericarp is attached to the seed, the rind of the fruit covers the pulp (meat) and the gut covers the seed.; Hột nương tựa vào ruột, ruột nương tựa vỏ: để làm thành một trái cây dính liền tròn trịa, bằng sự dính kết của giới luật.; The seed depends on the intestines, the intestines rely on the peel: to form a round, conjoined fruit, by the adherence of the precepts.; Ấy gọi là kết quả, tượng trưng như trái cây hòa bên trong, thì người ở đời mới sẽ biết quý trọng, giữ gìn, ủng hộ, cất để dành, thương yêu không hủy hoại.; That is called the result, symbolized as the fruit of harmony within, then people in the new life will know how to cherish, preserve, support, save, and love without destruction.; Do đó, mà được bình yên bên ngoài, nên gọi là: "bên trong hòa hợp, thì bên ngoài bình yên ", ấy nghĩa là hòa bình.Therefore, to be peaceful outside, should be called: "inner harmony, outside peace", that means peace. ☑
         Hòa là đạo, hòa là quý là bởi giới luật, bởi thế mới chỉ rõ rằng: Giới luật là hòa, là lập đạo quý báu, thì sẽ bình yên, bình yên do bởi: quý báu!; Peace is the way, peace is precious because of the precepts, so it's clear that: Precepts are peace, establishing a precious path, then there will be peace and peace because: precious!; Khác nào cái trái tốt, thơm, hay như viên ngọc quý báu, thì chúng ta mới sẽ cất giữ, ủng hộ, bình yên; bằng nếu như quả hư đã xấu thì tránh sao được sự phá hại hủy hoại.; Like a good, fragrant fruit, or like a precious jewel, we will keep, support, and be at peace; if the damaged fruit is bad, then how can the destruction be avoided. ☑
            Vậy thì, giới guật quý báu ở đời ấy là:Then, the precious precepts in that life are:
1) Cũng như đạo Phật: là giới luật xuất gia.; Just like Buddhism: is the precepts of ordination.; Có giới luật xuất gia nên mới gọi là Tăng già giải thoát: Khất sĩ hay Tỳ Kheo.; There are precepts to leave home, so it is called Sangha of liberation: Mendicant or Bhikkhu.; Giới luật xuất gia là hợp tác, có hợp tác mới là Tăng già, có đạo Phật.; The precepts of ordination are cooperation, with cooperation the Sangha and Buddhism.
2) Cũng như đạo của bậc Trời: là giới luật của người tại gia.; Just like the way of the gods: it is the precepts of the lay people.; Có giới luật tại gia nên mới gọi là chư Thiên thiện nhơn: cư sĩ.; There are precepts at home, so they are called good devas: lay people.; Giới luật tại gia là liên hiệp, có liên hiệp mới là chư Thiên, có đạo của đời.; The house precepts are unions, there are unions that are gods, and there are religions of the world.
3) Cũng như đạo của người: là giới luật xã hội, gia đình.; Just like human religion: social and family precepts.; Có giới luật xã hội, gia đình, nên mới gọi là người.; There are social and family precepts, so they are called people.; Giới luật xã hội, gia đình là cải tổ, có sự cải tổ mới là người, có đạo của người.; Social precepts, the family is reform, having reform is a person, having a religion of a person. ☑
        Trong đời mỗi ai cũng đều có kỷ luật.; Everyone has discipline in life.; Ví như, làm vua phải nhiều giới luật hơn quan, quan phải nhiều giới luật hơn dân, cha mẹ phải luật răn nhiều hơn con cháu.; For example, being a king must have more precepts than a mandarin, a mandarin must have more precepts than a people, and parents must have more precepts than children.; Ai ai cũng phải như thế, thì người lớn nói thì người nhỏ mới nghe theo.; Everyone has to be like that, when the adults talk, the younger people listen.; Cũng như cha không uống rượu, dạy con kiêng cữ rượu mới được.; Just as a father does not drink alcohol, teach his son to abstain from alcohol.; Vua không sát sanh, mới dạy được người tù tội hiền lương.; The king did not kill, only to teach the prisoners to be kind.; Quan chức không trộm cắp, thì thường dân mới trong sạch.; Officials do not steal, then the common people are clean.; Thầy dạy đạo (tức là hạng bậc Bồ Tát) không dâm dục, thì học trò học đạo mới trở nên lễ độ.; If a teacher teaches the Way (ie, a Bodhisattva) without lust, then the student who learns the Way will become polite.; Như vậy thì không ai tranh giành, chen lấn giới luật chi nhau cả!; Thus, no one competes, jostles the precepts for each other! ☑
        Có giới luật, mới không còn phải đám rừng hoang hỗn loạn, thì con người mới sẽ định tâm: sáng trí.; With the precepts, there is no longer a chaotic jungle, then people will focus their mind: bright wisdom.; Thế nên: đạo Phật, đạo của bậc Trời, đạo của con người, đều là giới luật.; Therefore: Buddhism, the way of gods, and the way of people are all precepts.; Tăng già, tôn giáo, xã hội, gia đình, là giới luật.; Sangha, religion, society, family, are precepts.; Giới luật là hòa bình, là đạo, là quả.; The precepts are peace, the way, and the fruit.; Kết giới luật là kết quả quý báu vô cùng.; The bounding of the law is an extremely valuable result.; Vì chúng sanh ở trong một xứ nào mà có đạo, có giới luật mặt đất tốt đẹp, có vị kỷ, đối với nhau nữa.; Because living beings in a certain land have a way, have good ground precepts, be selfish, and treat each other.; Chừng ấy tức là kẻ thiếu hiểu cho nhau, trao đổi cùng nhau.; That means people who do not understand each other, exchange with each other.; Đâu còn ai đói chết mà không phải gọi là bình yên bên ngoài, bình yên lâu dài mãi mãi, do nhờ sự kết quả là giới luật Phật.There is no one who is starving to death that is not called external peace, lasting peace forever, because the result is the Buddha's precepts. ☑ 
           Với chơn lý ấy, mà thật hành đúng được, thì chừng đó: trong hay ngoài, việc lớn hay nhỏ, hoặc ta hoặc người, với ai, ở đâu, đều cũng thảy được hòa bình hết.; With that truth, if you can practice properly, that's how it is: inside or outside, big or small, either you or someone, with anyone, anywhere, all will be at peace. ☑
        Đọc nghe nơi bài nầy, chúng ta xem như là sự hòa bình rất dễ dàng và ít có.; Reading this article, we consider peace very easy and rare.; Nó dễ dàng là bởi thời kỳ nay, ai cũng đang chán nản, mà giác ngộ, chỉ còn muốn biết học tu thôi!; It's easy because nowadays, everyone is depressed, but enlightened, just want to learn and practice!; Ấy là, nhơn và duyên của đời đạo đức, xứ thiên đường, quốc độ Phật đã kết thành.; That is, the causes and conditions of the virtuous life, the land of heaven, and the land of Buddha have been established.; Hay là giáo lý đại đồng sắp đang thành lập đó, và nó ít là bởi xưa nay thế giới chiến tranh văn minh cũng ít có.; Or that universal doctrine is about to be established, and it is at least because the world of civilized war has never been so rare in the world.; Cõi đời biến thành đạo đức ít có, là cũng bởi xưa nay ít có ai chịu biết mình, biết người, theo lý lẽ : "trăm việc trăm nên"!; The world turns into a rare morality, because in the past few people have known themselves and people, according to the reason: "hundreds of things should be"!; Nên để phải mãi loạn rối vì nhau.; So let's be confused for each other.; Phần đông chúng ta là chỉ ngó bên ngoài, mà quên hẵn bề trong.; Most of us are only looking at the outside, but completely forgetting the inside.; Cũng như người kia mãi lo toan tìm cách tranh hơn thua, bằng tay, chân, cửa miệng với người ngoài.; Just like the other person is always trying to find a way to compete over losing, with his hands, feet, mouth to outsiders.; Để mong tạo sắm: nhà cửa, đồ ăn mặc, nhưng lại quên hẳn chứng bệnh trong thân mình họ.; To look forward to buying: houses, clothes, but completely forgetting the disease in their body.; Vì vậy, mà họ phải bị chết thân, mà bỏ của, nên hồn oan thêm uất hận.; Therefore, they have to die, but give up their possessions, so their souls are more resentful. ☑
            Ngay như trong xứ nầy cũng thế, nếu lo lắng bình hòa được nước ngoài, thì bên trong chắc đã chết với nhau hết rồi, đâu còn có ai sống sót ngày mai.; Even in this country, if we worry about peace abroad, we will all die together inside, no one will survive tomorrow.; Chính hiện nay, chúng ta xét xem kỹ lại, thì mới biết là trong xứ đang nội loạn bất hoà với nhau, chớ giặc giã ngoại xâm đâu có thấy mà tính toán, lo bình yên!; It is now, when we take a closer look, that we know that in the country, there are internal conflicts and disagreements, don't see foreign invaders and calculate, worry about peace! ☑
          Kìa như, trong tâm ta chẳng định giao hòa, thì thân thể chẳng bình yên.; For example, if we do not intend to be harmonious in our mind, then our body will not be at peace.; Cũng giống như, trong thân thể chẳng điều hòa, thì bên ngoài ta sẽ không bình yên với ai, và cũng chẳng ai chịu bình yên với ta hết.; Just like, if there is no harmony in the body, then outside we will not be at peace with anyone, and no one will be at peace with us. 
            (Hãy xem tiếp "Đời Đạo Đức", phép hòa  hiệp với nội loạn sau nầy.; Let's see "The Moral Life", later on, the harmony with insurgency.)
HÒA BÌNH V (hay Giới Luật) ; PEACE V (or Precepts)
VẤN: Có hòa bình chăng? QUESTION: Is there peace?
ĐÁP: Chỉ có đạo đức mới có hòa bình, bằng không đạo đức thì chẳng có hòa bình, mà là những hòa bình tạm dối, không bền chặt thật.
ANSWER: Only morality can have peace, otherwise there will be no peace with morality, but temporary peace, not lasting real. 
          1) Nghĩ xét lại, mặc dầu chúng ta muốn không hòa bình đi nữa, nhưng lâu sau khi hết sức không còn chiến tranh nổi được, thì cũng phải đến lúc hòa bình ngưng tạm thời: chớ sức lực đâu mà lại kéo dài thêm mãi!; In hindsight, even though we want no peace, but long after we can no longer fight war, there comes a time when peace stops temporarily: don't let your strength last forever!; Vậy thì, trong cái kia là đang có sẵn chứa cái khác, vậy mà!; Then, in the other is already contained another, and yet ! ☑
          Chính chiến tranh của nước này với những nước kia, có ra là bởi do trong nước này, trong xã hội không có giới luật, ví như cái vỏ trái thúi dơ nên người ta mới nắn nhồi và sửa chữa.; It is the war of this country with other countries, possibly because in this country, in the society, there are no precepts, like a rotten fruit peel, so people knead and repair it. ☑
           Cũng không khác nào, bởi Tăng già chia rẽ, không giới luật, hoặc thực hành sai trái, không thiện lành trong sạch, như hột giống bị vỡ và hư hại.; It is no different, because the Sangha is divided, without precepts, or practicing wrong, not wholesome and pure, like a broken and damaged seed.; Thì các tông giáo của cư sĩ, hay tức là ruột cơm của trái cây, mới phải bóp chặt lọc cho dính lại: lột áo Tăng già.; Then the lay religion, or ie the flesh of the fruit, has to squeeze the filter to stick: strip the Sangha; Ấy không phải vì ghét giận, hoặc áp chế độc tài, mà là vì sự quý trọng trợ giúp Tăng già, ủng hộ chỉnh đốn, để tôn Tăng già: lên cao!;  It is not because of hate, anger, or tyranny, but because of the respect for helping the Sangha, supporting the rectification, to respect the Sangha: go high!; Cho có bước chân của các tông giáo tiến lên, cùng tiếp nối dấu.; Let there be the footsteps of the religions moving forward, together following the mark.; Ấy là ruột của trái cây bao trùm che kín cho hột giống, mà hột giống có ra là do ruột của trái cây.; It is the flesh of the fruit that covers the seed, and the seed comes from the flesh of the fruit.; Bởi ruột là để nuôi hột giống, nên bổn phận tông giáo của cư gia, hộ pháp Tăng già: là phải nên như thế đó!; Because the intestine is to raise the seed, it is the religious duty of the householder, the guardian of the Sangha: it should be like that! ☑
        2) Cũng giống như, bởi Tôn giáo của cư gia phân chia, không giới luật hoặc thực hành sai trái, không thiện lành trong sạch.; Just like, by the religion of the household division, there are no precepts or wrong practices, not wholesome and pure.; Ruột bị vỡ và hư hoại, thì các gia đình xã hội trong xứ, ví như là cái vỏ phải bóp chặt, tinh lọc và nhồi nắn cho nó kết dính lại.; The intestines are broken and damaged, then the social families in the country, like a shell, have to squeeze, refine and mold it to stick.; Hoặc như là đốt bàn thờ tôn giáo, ấy không phải vì ghét giận, hoặc áp chế, độc tài.; Or like burning a religious altar, it's not because of hatred, or oppression, or dictatorship.; Mà là vì sự quý trọng, trợ giúp tôn giáo của cư gia; ủng hộ chỉnh đốn, để đưa tôn giáo lên vị trí cao hơn.; It is because of the respect and religious support of the householders; support rectification, to bring religion to a higher position.; Cho có bước chân người xã hội tiến lên, cùng nối dấu.; Let's have the footsteps of the social people moving forward, connecting the signs.; Ấy vậy, vỏ của trái cây sẽ bao thịt cơm, thịt cơm là do vỏ của trái cây bao bọc và nuôi dưỡng.; However, the skin of the fruit will cover the rice, the meat is covered and nourished by the shell of the fruit.; Nên bổn phận xã hội hộ pháp thuộc tôn giáo cư gia: là phải nên như thế!; So the social obligation to protect the Dharma belongs to the household religion: it should be like that! ☑
         3) Xã hội cũng y như vậy, bởi xã hội rối loạn và chia ly, không giới luật, hoặc hành sai, nghĩa là: không thiện lành trong sạch.; Society is the same, because society is disordered and divided, without precepts, or wrongdoing, that is: not wholesome and pure.; Như cái vỏ vỡ và hư hoại, thì các nước ngoài ví như bàn tay, mới phải bóp chặt lọc dính lại, đàn áp phá sản xã hội!; Like a broken and damaged shell, foreign countries are like hands, they have to squeeze the filter and stick together, suppressing social bankruptcy!; Ấy không phải vì ghét, giận, hoặc áp chế độc tài, mà là vì sự quý kỉnh trợ giúp xã hội, ủng hộ chỉnh đốn.; It is not because of hate, anger, or dictatorial oppression, but because of the respect for social assistance, support for rectification.; Để tôn xã hội lên cao hơn, cho có bước chân của các nước tiến lên, cùng nối tiếp dấu chân đó thôi!; To honor society higher, let the footsteps of other countries move forward, let's follow those footsteps!; Ấy là bàn tay bao nắm vỏ, vỏ có ra do bàn tay, bởi bàn tay là nuôi dưỡng cái vỏ của trái.; It is the hand that holds the shell, the shell comes from the hand, because the hand is the nourishment of the shell of the fruit.; Nên bổn phận các nước hộ pháp xã hội, là phải như thế !; So it is the duty of countries to protect society, it must be like that!; Chính là họ phải sửa đổi xoay chuyền cho nhau.; That is, they have to change the rotation for each other. ☑
         Ấy vậy, mới biết rằng: tại bởi người ta chưa giác ngộ lo sợ bàn tay.; However, I know that: because people are not enlightened, they are afraid of the hand.; Bàn tay là sanh vỏ, vỏ là sanh ruột, ruột là sanh hột, từ dưới lên, từ ngoài sanh vào trong, từ bàn tay đến hột, là phải như thế!; The hand is the shell, the shell is the intestine, the intestine is the seed, from the bottom up, from the outside to the inside, from the hand to the seed, that's right!; Bàn tay ngoài tuy lớn, hột trong tuy nhỏ, mà mục đích của bàn tay, là để đến với hột.; Although the outer hand is large, the inner bead is small, but the purpose of the hand is to reach the bead.; Nghĩa là, các nước nhân loại chung, ai ai rồi cũng đến với đạo đức làm Tăng và Ni sư.; That is, the common human countries, everyone will eventually come to the morality of being a monk and a nun.; Các vị Tăng và Ni sư là hột giống, là cái có của chúng sanh.; Monks and nuns are the seed, the possession of living beings.; Nhưng bởi bên trong hột, Tăng và Ni sư chưa có hoặc hư hoại, nên bàn tay phải bắt từ ngoài bao nắm tạo sanh vào!; But because inside the seed, the monks and nuns are not there or damaged, so the hand must be grasped from the outside of the bag to create birth!; Chớ nếu bên trong đã tốt đẹp rồi, hột đã chắc tròn liền, là hột làm của cải cho ruột.; Don't if the inside is already good, the seed will be round and round, and the seed will be a treasure for the intestines.; Nếu vỏ trái làm của cho tay, thì bàn tay đâu có nắm bóp nắn nhồi chi nữa, mà không phải là hòa bình, là hòa hiệp, thì sẽ bình yên.; If the fruit peel is used as a gift for the hand, the hand will no longer be able to squeeze and squeeze, but if it is not peace, harmony, then there will be peace. ☑
         Thế nên, mới phải gọi đời là lẽ sống chung tu học, càng nhiều thiện lành trong sạch; có Giới Luật, của từng lớp một như nhau, là báu quý, tốt đẹp lắm!; Therefore, it is necessary to call life the reason for living together to study, the more good and pure; having the Precepts, of each class equally, is precious, very nice!___ Còn ai không kỷ luật, tất nhiên, phải bị tai nạn sợ sệt, vì tưởng sai, lầm hiểu.; And those who are not disciplined, of course, must be afraid of accidents, because of wrong thinking and misunderstanding. ☑
         Có biết rõ như vậy, mới thấy ra võ khí sức lực của trong đời, là chỉ dùng phòng ngừa sự thất luật, cùng sự việc bất ngờ thôi!; If you know this well, you will realize that the weapon and strength of life is only used to prevent law violations and unexpected events!; Chứ còn!...; But also!...; Hòa bình là ở tại nơi giới luật đạo đức, nếu ai đem chỉ ra bằng lời nói rõ rệt, là sẽ nên: được việc!; Peace is in the place of moral precepts, if anyone shows it in clear words, it should be: it works! ☑
        Kìa bởi lời nói đạo lý chỉ dẫn đúng ra kết quả, nên xưa kia vua Nghiêu, vua Thuấn, ở chòi lợp bằng tranh và vách lá, mà dạy được thiên hạ khắp xứ phục tùng!; Behold, because the word of wisdom directs the right results, in the past, King Nghieu and King Thuan lived in thatched huts with thatched walls, and taught people all over the land to obey!; Như vị Tăng Ni sư là hột giống, bên trong không danh lợi, mà dạy đạo cho các nước khác như bàn tay ở bên ngoài.; Like a monk or a nun is the seed, inside there is no fame and fortune, but teaching the way to other countries is like the hand on the outside.; Khỏi phải có lầu đài, thành quách, cung điện nguy nga: cũng được; vì ở nơi đó thì lẽ phải, khó nói ra.; Don't have to have castles, citadels, magnificent palaces: fine; because it's right there, hard to say.; Đã ít ai chịu tin nghe theo, mà còn bị mang tai tiếng, sẽ có kẻ gọi là: thất đức tổn hại cho nhân loại là vậy.; Few people have been willing to listen to them, but also get scandalous, there will be people who call it: unvirtuous damage to humanity is like that. ☑
         Thế thì nào phải tài trí đức hạnh, há chỉ bên ngoài!; Then there must be virtuous wisdom, only the outside!
       Nhưng thì nào, trong đời, chúng ta nhìn xem kỹ lại, đâu là người áo vá ba manh bô-bố, được ngồi chơi giữa nhóm đông xã hội.; But then, in life, we take a closer look, where is the man in a three-man shirt, sitting in the middle of a large social group.; Để chung bàn định về sự hạnh phúc của toàn dân.; To discuss the happiness of the whole people.; Bởi nếu những ai chưa từng gần gũi với chúng sanh nạn khổ, chưa biết cái khổ nhân loại, mà lại lo việc giải khổ cho mọi người.; Because if those who have never been close to suffering beings, do not know human suffering, but take care of the suffering of everyone.; Lãng quên rằng: mình đang sướng vui, đạp trên cái khổ của thiên hạ, thì lời nói: "chúng sanh là bình đẳng, dân là chủ, gốc của xã hội", e ngại là có khi sai lạc.; Forgetting that: we are happy, stepping on the sufferings of the world, then the saying: "sentient beings are equal, the people are the master, the root of society", I'm afraid that sometimes it is wrong. ☑
        Cũng vì thế mà việc rối của đời, là ai cũng chán nản quá, lắm kẻ chỉ còn muốn nhắm mắt chết: ngủ nghỉ thôi!; Because of that, the tangled work of life, everyone is so depressed, many people just want to close their eyes and die: just sleep!; Vì sớm muộn gì ai cũng phải chết, mà cho rằng: ai giết hại sao cũng được, bởi biết đâu rằng: tại bản thân mình giết hại thú, cỏ, cây, xưa và nay nhiều quá!; Because sooner or later everyone has to die, thinking that anyone can kill anyone, because who knows: because I kill animals, grass, trees, past and present too much!; Là nay phải vui lòng chịu quả báo đền tội, mà than rằng: trong đời chúng sanh vẫn còn mê muội.; Now, I have to be happy to bear the retribution for my sins, but complain that: in life, sentient beings are still confused.; ☑ ☑
LINK: 56 c.- HÒA BÌNH (tt.) ; PEACE (cont.)Tham khảo Refer: Phần mềm Dịch tiếng Anh & Từ điển; English Translation Software & Dictionary: https://vikitranslator.com/