Mendicant Sangha Buddhist Church
*&*
World Mendicant Buddhism
Truth Sutra
(Full set)
PRAISE MERITS
Sutra in Praise of Patriarch Shakyamuni,
Please be generous and forgive my mistakes.
Pray to eliminate the sins: greed, anger, and ignorance.
I respectfully bow to the Buddha of great compassion.
His merits are immeasurable and profound!
The blessings of small dew seeds are always enjoyed.
Thanks to the people of the ten directions to worship.
Thanks to the merit, the Patriarch of this world.
Respectfully bow to The Patriarch of our world, Shakyamuni Buddha (3 times bowing)
THICH TAM DANG Layman ☑
*&*&*
Connecting the Dharma Thich Ca,
Twenty -five centuries, now the momentum fades. [941]
The Mendicant's piece of robe is Nirvana.
Soak the lines of poetry and let your sadness melt away!
Once awake, the destination of delusion is enlightenment.
Then, light the lamp to reveal the world.
PTT.
Torch of Truth
Questions and answers about doctrine:
(FAQs about doctrine:)
His feet, the braces, fascinated
Holding the torch again, but "dribbling": human legs!
a. The above statement of Patriarch MINH DANG QUANG was said on which page of the book THE TRUTH SUTRA?
Answer: According to the version published in 1992, on page 448 of Truth No. 29 "Eat and Live."
(Peace magic: foreign invasion)
*&*
From: Sutra - Wikipédia:
___ Ainsi, de façon générale, le terme sūtra désigne la mise par écrit d’un enseignement “pourvu de la sacralité conférée par la parole du Bouddha et de la Loi”3 tels que le Sūtra du Diamant, Sūtra du Cœur, et le Sûtra du Lotus.
___ Thus, in general, the term sutra designates the writing down of a teaching “endowed with the sacredness conferred by the word of the Buddha and the Law” such as the Diamond Sutra, Heart Sutra, and the Lotus Sutra.
Inside cover
*&*
*&*
Author: MINH DANG QUANG
Truth Sutra
Mahayana Dharma-treasure: Venerable Sutra.
*&*
Dharma donation: Good men are united in wisdom.
Publication-Service: female believers care about it.
The Central Vihara
21 Nguyen Trung Truc, W. 5, Binh Thanh District, HCM City. Code: 717006
*&*
Publication-Service
TEACHING STUDENTS
"Do not change your name when you walk,
do not change your family name when you sit."
Bodhisattva Thich Tam Dang listen carefully.
Being a teacher yourself does not accept students!
Pratyekabuddha is the path of no worry.
Living in a household life and letting go!
A hidden life, no need to compare,
Look up! I still have the "cow's vow"
Look down! They still have the big hammer and big knife.
The Dharma treasury of scriptures, no need for anyone to give.
Reciting sutras, lectures, and precepts of the treasury.
Becoming unlearned, there is nothing, there is nothing!
Please, learned ones, teach your students.
Author: THICH TAM DANG
South Quy Nhon, October 26, 2025
Source #dinhdemo
Note: Because the vow is "not to teach anyone"...that is virtue. Please note, don't take my past as a "free English teacher" and a tutor and a "writer for PhD theses" and quickly "turn around and say I'm a jerk". Warning!
*&*
=> Link : Nghi Thức Tụng Kinh; Rite of Chanting ☑
✉✉ : Email: < chatme288@gmail.com > ☎ : +84.0706.011.642
(By version, published in 1993)
Edited and translated into English, by - LE DUC HUYEN: self-study English.
INTRODUCTION
(Pages 3-6)
According to the evolutionary schedule of modern Vietnamese Buddhism, which developed, and enhanced the virtues of the monastics and liberated...
Traveling Monks: Vietnamese Mendicants.
First, it was opened by the Venerable Master: Minh Dang Quang, and passed down according to the True Teaching of Buddha Shakyamuni.(Gautama: SAKYAMUNI) Venerable Master: Minh Dang Quang, real name: Nguyen Thanh Dat, honor name: Ly Huon, he was born in 1923. His father's son: Nguyen Ton Hieu and his mother, Pham Thi Nhan, were born and raised in Vinh Long Province, Central, Southern Vietnam. Son of a family blessed with Confucianism, in 1944 he became a monk and searched for the Dharma: traveling everywhere...He sought to study in the following ways: (South) Theravada Buddhism, and the Northern Buddhism of India (ie sects: Conservative and Modern).
After a period of research and experimentation: He attained the Dharma and understood the truth of liberation. The Patriarch stands up to accommodate the quintessential and unique parts between the two sects of Theravada and Northern Buddhism, and to practice a path for: Vietnamese Mendicant Buddhism.
Venerable Master: Minh Dang Quang decided to promulgate the Dharma...He spread the Dharma (education method) in the country and to neighboring countries...and around the world, following the vow: self-realization and enlightenment for others of the Buddha: Shakyamuni.
![]() |
| From: Linh Sơn Phật Giáo |
Mendicants" to beg for food and practice, reaching the path of enlightenment will be difficult: Supreme Monk, tomorrow...
Virtues of Yogācāra and Monks: Mendicant is to lower self-esteem and arrogance, considering oneself as dead. Today, take that death and go everywhere and in the many places, so that you can get recompense and repay the karma until it is all gone...then you can rest, in the eternal Nirvana! Besides, begging is not: cowardly or an insult to dignity: it is human morality. It's just an elimination, using the surplus to make up for the deficiency! Exchanging harmoniously with each other, begging for food to learn the Dharma, and then spreading the teachings among all sentient beings, that is living according to the Truth of the universe. The Mendicant travels through the human world, to restore balance between the balance of justice in the universe, which in human society has become skewed! Link: 10.- Cosmic Justice; 10.- Công lý vũ trụ
The alms-begging method of morality: "Travelling Mendicant Monks" is a teaching on equality and universality in precepts. Begging for food is "Compassion, Joy, Forgiveness" and wisdom and to be intelligent! It is a cool heart, clearly understanding the vast horizons of the universe and understanding morality...on the path of true cultivation and liberation.
Therefore, Venerable Master MINH DANG QUANG stood up and practiced according to the teachings: Mendicant's robe and bowl: True tradition. And he practiced the virtue of the Traveling Monks: Mendicant in Vietnam, first and foremost!
After studying abroad and searching for morality, practicing asceticism, and attaining Dharma, he returned to Vietnam.; Sau khi du học và tìm đạo, tu khổ hạnh và đắc Pháp, Ngài trở về Việt Nam.; The Dharma was opened, first in the cities of Saigon, Cho Lon, Gia Dinh and successively in the Southern provinces.; Phật pháp được khai mở, đầu tiên ở các thành phố Sài Gòn, Chợ Lớn, Gia Định và lần lượt ở các tỉnh phía Nam.; Wherever he went, there emerged the ashram of the Vihara, bright golden light, raining Dharma treasures.; Ngài đi đến đâu đều xuất hiện đạo tràng Tịnh xá, ánh sáng vàng rực rỡ, mưa xuống pháp bảo.; Bringing benefit and peace to countless sentient beings, thanks to which everyone is quickly imbued with morality…; Mang lại lợi ích và hòa bình cho vô số chúng sinh, nhờ đó mọi người nhanh chóng thấm nhuần đạo đức…; Because of his path of Pure Land practice, asceticism, and liberation, he was respected by monks, good friends, and intellectuals: they all paid attention and warmly responded.; Vì con đường tu tập Tịnh Độ, khổ hạnh, giải thoát của Ngài nên được chư tăng, bạn tốt và giới trí thức kính trọng: họ đều quan tâm và hưởng ứng nồng nhiệt.Most of those who admire Buddhism follow the same direction, return to serve, and improve their footsteps: the spirit of Buddhism.; Hầu hết những người ngưỡng mộ Phật giáo đều đi theo cùng một hướng, quay trở lại phục vụ và hoàn thiện bước chân của mình: tinh thần của Phật giáo.; ☑ Link: 56 a.- PEACE; HÒA BÌNH (Traveling Sangha; Tăng đoàn du hành)
That's why, the duty of vowing to save sentient beings, with compassion, altruism, and charity...urged him, without stopping for a moment.; Chính vì vậy, bổn phận nguyện cứu độ chúng sinh, với lòng từ bi, vị tha, bác ái…thôi thúc Ngài không một giây phút dừng lại.; Sometimes he taught the Dharma to his disciples, Monks, and Nuns...and other times he preached and encouraged everyone to practice.; Đôi khi Ngài thuyết pháp cho các đệ tử, Tăng Ni...và những lần khác Ngài thuyết pháp và khuyến khích mọi người thực hành.; Wanting to make an impression on everyone's minds, He would have written a summary of the sermons He had just given so that they could be printed in volumes for publication.; Muốn tạo ấn tượng trong tâm trí mọi người, Ngài đã viết một bản tóm tắt các bài giảng Ngài vừa giảng để in thành tập để xuất bản.; So the source of Dharma is opened!; Thế là cội nguồn của Giáo Pháp được khai mở!; Before long, the shadows of yellow clothes were flying everywhere.; Chẳng bao lâu, bóng của bộ quần áo màu vàng đã bay khắp nơi.; It's no different than the sun just rising, then the stars and lamps lights flicker, doomed to fade away...; Chẳng khác gì mặt trời vừa lên, rồi những vì sao, những ngọn đèn nhấp nháy, rồi sẽ tàn lụi...; ☑
That's why, on February 1, the year of the Horse, Buddhist calendar 2497 (1954), because of their own interests, a group of people from another sect arrested him and took him away.; Chính vì thế, ngày 1 tháng 2 năm Giáp Ngọ, Phật lịch 2497 (1954), vì lợi ích riêng mà bị một nhóm người ngoại đạo bắt giữ và đưa đi.; Currently, his disciples, Monks and Nuns, belong to a very large Church.; Hiện nay, các đệ tử của Ngài, Tăng Ni, thuộc về một Giáo hội rất lớn.; First of all, the precepts and regulations are strictly maintained and maturely kept, to follow the direction and path that He has opened.; Trước hết, giới luật được gìn giữ nghiêm chỉnh và thuần thục, đi theo phương hướng và con đường mà Ngài đã mở ra.; In other words, they vow to follow "The Truth of aspiration-willing" that the Patriarch mentioned in Truth Sutra No. 20: ON THE FACE OF WATER.; Nói cách khác, họ nguyện tuân theo “Chân lý chí nguyện” mà Tổ đã đề cập trong Kinh Chân lý số 20: TRÊN MẶT NƯỚC.; Therefore, the teachings of the Mendicant's bowl and robe were promoted and expanded throughout Vietnam and abroad.; Vì vậy, giáo lý về y bát của Khất sĩ được phát huy và mở rộng khắp Việt Nam và hải ngoại.; ☑ Link: 20.- ON THE FACE OF WATER; 20.- TRÊN MẶT NƯỚC
As for this set of Truth Sutras, it is "universal in terms of precepts".; Còn bộ Chân Kinh này là “phổ quát về giới luật”.; The teachings that Patriarch: MINH DANG QUANG: compiled and wrote down here!; Giáo lý mà Tổ sư: MINH ĐĂNG QUANG: đã soạn và viết ra đây!; Most the intellectuals recognize it, that's why they say: "Buddha's treasury of Dharma, priceless and precious in the universe."; Đa số người trí thức đều thừa nhận nên mới nói: “Pháp tạng của Phật, vô giá quý báu trong vũ trụ”.; Except for the Buddha, the others are just touching, on the outside!; Ngoại trừ Đức Phật, những người khác chỉ là chạm vào bên ngoài thôi!; Now that Guru Holiness: MINH DANG QUANG has the key and has opened the door, these books of Truth and logic phylosophy are "treasures in that treasure."; Nay Đức Thầy: MINH ĐĂNG QUANG đã có chìa khóa và đã mở cửa, những cuốn sách Chân Lý và Triết Lý này chính là “báu vật trong kho tàng đó”.; ☑ => Link: Cụm từ "Logic and Reasoning" là gì?
But unfortunately, a major obstacle for intellectuals and scholars is the difficulty in finding the complete set of the Truth Sutra, for convenient study.; Nhưng tiếc thay, trở ngại lớn cho giới trí thức và học giả là khó tìm được trọn bộ Kinh Chân Lý để thuận tiện cho việc nghiên cứu.; What is hidden in the mysterious sacredness of humans and the universe, which the Venerable Master has revealed and clearly pointed out in this book...; Điều gì ẩn chứa trong sự thiêng liêng huyền bí của con người và vũ trụ mà Hòa Thượng đã tiết lộ và chỉ rõ trong cuốn sách này...; ☑
Even though Patriarch: MINH DANG QUANG has been absent until now.; Mặc dù Tổ: MINH ĐĂNG QUANG đã vắng mặt cho đến nay.; The Vietnamese Buddist Church often organizes reprints (some print individual volumes and entire books) for reprinting and distribution.; Giáo hội Phật giáo Việt Nam thường xuyên tổ chức tái bản (một số in từng tập và toàn bộ) để tái bản và phân phối.; But it is not enough: the need to research and study.; Nhưng vẫn chưa đủ: nhu cầu nghiên cứu, học tập.; So many philanthropists and intellectuals from different places...came to meet directly, or wrote earnest letters.; Biết bao nhà hảo tâm, trí thức các nơi...đã trực tiếp đến gặp, hoặc viết thư tha thiết.; And please ask the Sangha to republish the entire book for you to take home, study, and apply it to practice.; Và xin thỉnh cầu Tăng đoàn tái bản toàn bộ cuốn sách để quý vị mang về nhà nghiên cứu và áp dụng vào thực hành. ☑
*&*
@*&*@
104 Language Selector:
Thanh Chọn 104 Ngôn Ngữ:










